有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>韩语>韩语入门>文章内容

看韩语单词后缀,区别“人”

发布: 2012-04-02 14:39 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:随心 | 查看: 次 |

장이和쟁이都是用在指人的单词上,作为后缀(접미사),但是两者是有区别的。

 

  장이: 그것과 관련된 기술을 가진 사람을 뜻함.

  泛指拥有相关技术的人,类似中文里的工匠,多指褒义。

간판장이
招牌木匠

미장이
泥瓦匠

양복장이
西服匠

옹기장이
陶瓷匠

칠장이
油漆匠
 


  --쟁이: 그것을 나타내는 속성을 많이 가진 사람의 뜻함.

  泛指某些性格特征比较强的人,是中性词。

겁쟁이
胆小鬼

고집쟁이
固执的人(死心眼)

떼쟁이
赖皮鬼

멋쟁이
爱美/臭美的人

센스쟁이

机灵鬼
 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

韩语学习资料

简介:韩语爱好者们,加油!相信你们一定能把韩语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10