有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>韩语>韩语入门>文章内容

韩国的亲族称呼

发布: 2012-02-25 10:36 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:随心 | 查看: 次 |

      韩国语里的亲族称呼语是比较复杂的,在此简单介绍一下。

 
在韩国语里,如果是直系亲属,一般会有专门的称呼语,如아버지(爸爸)、어머니(妈妈)、할아버지(爷爷)等等,上面这些称呼语是和汉语比较对应的。但像“조카”这样的称呼语则与汉语里的“侄子、侄女、外甥、外甥女”都可以对应,具体对应哪个好要根据具体的情况。而“조카딸”则可与“侄女、外甥女”对应,与“질녀”是一样的意思,差别在于前者是固有词,后者是汉字词。
 
如果不是直系亲属,韩国语里有个特有的计算亲戚关系远近的量词,即“촌(寸)”。父母亲与子女之间算“一寸”,兄弟姐妹间算“二寸”。用这种方法可以来计算亲戚关系的远近,一般计算到8寸为止。如:我和叔叔、伯伯或舅舅之间的关系是3寸,他们的子女和我就是4寸关系,所以可以称呼堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐妹为“사촌동생(四寸同生)”,那么这些“사촌동생(四寸同生)”的子女和我就是5寸关系,所以可以称作“오촌(五寸)조카”。可见寸数越大,血缘关系一般就更远。所以“조카”和“오촌조카”是不一样的概念,前者“조카”一般是指自己亲兄弟姐妹的子女,按寸数来说是“三寸”,因为是直系的亲属,所以一般直接称呼“조카”就可以了;后者“오촌조카”一般是指堂兄弟姐妹或表兄弟姐妹的子女,不属于直系,所以要在“조카”前加上寸数来区别于直系的“조카”。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

韩语学习资料

简介:韩语爱好者们,加油!相信你们一定能把韩语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10