有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>韩语>韩语教程>在线韩国语教程>文章内容

在线韩国语 高级--第20课 公园

发布: 2009-05-26 11:08 | 来源: | 编辑: | 查看: 次 |

第20课 공원 公园

 对话

1 

남편 : 어때요? 경치도 좋고, 조용하고……. 
丈夫 :
怎么样?风景又美,又很安静…。  
 
부인 : 네, 아주 좋군요. 저쪽에 있는 벤치에 가서 좀 앉았다가 갈까요? 
妻子 : 是啊,非常好。我们到那边的椅子坐一坐再走,好吗?  
 
남편 : 그럽시다. 여기 자리 있습니까? 
丈夫 :
好啊。这儿有人吗?  
 
낯선 남자 : 아니오. 없습니다. 
陌生的男人 :
没有。  
 
남편 : 그럼, 실례합니다. 
丈夫 : 那么,我坐了。

2
행인 : 혹시 여기 있던 가방 못 보았습니까? 
行人 :
你在这儿没看到一个皮包吗?  
 
남편 : 가방이라니요? 
丈夫 : 什么皮包?  
 
행인 : 급히 화장실에 가느라고 가방을 여기다 두고 갔었는데……. 가방이 조금 커서요. 
行人 : 我急着上厕所,把皮包放在这儿就走了…… 因为皮包太大一些。  
 
부인 : 누가 가지고 간 모양이지요? 
妻子 : 谁拿走了吧?  
 
행인 : 그게 걱정이 되어서 쪽지에다 ‘레슬링선수의 가방임’이라고 써 두었었거든요. 
行人 : 就怕这个,我留下了一个条子写着‘是摔跤运动员的皮包’。  
 
남편 : 저기 있는 쪽지는 뭐지요? 
丈夫 :
那边那张条子是什么  
 
행인 : 글쎄요……. 뭐라구? 마라톤 선수가 가져갔다구? 
行人 : 奇怪……。什么?马拉松选手拿走了?

3 

선희 : 웬일이죠? 영민씨, 공원에 세워 두고 40분씩이나 늦게 오다니……. 
善嬉 : 你怎么回事,英敏?让我在公园站着等了四十分钟……。  
 
   5분만 더 있다가 가려고 했어요. 
   
我想再等五分钟,就走了。  
 
영민 : 어휴, 말도 마세요. 차 사고가 나서 그만. 
英敏 : 哎,不要说了。发生车祸,所以就晚了。  
 
선희 : 언제요? 어디서요? 
善嬉 :
什么时候?在哪?  
 
영민 : 지금 오는 길에요. 
英敏 :
刚才我来的路上。  
 
선희 : 뭐라구요? 몸은 괜찮아요? 다친 데는 없구요? 
善嬉 :
你说什么?你没事吧?有没有受伤?  
 
영민 : 왜요? 다치다니요? 제가요? 
英敏 :
为什么受伤呢?我呀?  
 
선희 : 차 사고가 났다고 했잖아요? 
善嬉 :
你刚才说过发生车祸来着?  
 
영민 : 제 차가 아니고, 다른 차가요. 
英敏 :
不是我的车,是别人的车。  
 
선희 : 네? 그런데 왜 이렇게 늦었죠? 
善嬉 : 啊?那为什么这么晚?  
 
영민 : 사고 난 것을 구경하다가 시간 가는 줄을 몰랐죠, 뭐. 
英敏:看看车祸场面,忘掉我迟了。

发音 
없습니다  
했잖아요  

生词 

가져가다     拿走 
걱정         担心 
경치         风景 
공원         公园 
구경하다     观看 
그만         只是 
급하다       急 
낯설다       眼生,陌 
다치다       受伤 
레슬링       摔跤 
마라톤       马拉松 
몸           身体 
못           不能 
벤치         凳子 
사고 나다    发生事故 
선수         选手,运动员 
세우다       建,创建,停 
시간 가다    时间流逝 
실례하다     失礼 
어디서       哪儿
어때        怎么样 
영민        英敏(人名) 
저쪽        那边 
조용하다    安静 
줄          所- 
차 사고     车祸 
화장실      洗手间  
 

语法

1. -ㄹ줄 알다 
     当 '-ㄹ줄 알다 / 모르다' 和动词连用的时候指“想-,以为”。助词 '-을' 在 '-줄'后面省略。'-ㄹ(을)수 있다 / 없다' 指动词表示的行动的可能 / 不可能,'-ㄹ줄 알다 / 모르다' 指对状况或规则的理解 / 不理解。

 재미있는 얘기에 정신이 팔려 시간 가는 줄도 몰랐어요.
 교통이 복잡하다고는 하지만, 이렇게까지 심할 줄을 몰랐어요.
 한국말은 제주도말까지 할 줄 압니다.
 당신이 그럴 줄 이미 알았어요.

 
2. -느라고
 
    '-느라고' 只与动词连用,表示动作结果的原因 '-느라고' 指两个动作(分句与主句的)是由一个人做的。相当于这和表现的汉语可说是‘因为做-’,‘做-的结果’等。 
 시험공부 하느라고 정신 없이 바빴어요.
 점심을 먹느라고 늦었어요.
 친구를 만나느라고 늦게 왔습니다.
 지금 시험공부를 하느라고 몹시 바쁩니다.

 
3. -
 
    动名词是在动词词干后面加名词词尾 '-ㅁ / 음' 来形成。加词尾 '-ㅁ / 음' 的动名词常指情况的发展或作为抽象事物的情况。 
 물이 얼음으로 되었습니다.
 그 그림이 어찌나 마음에 들던지, 또 보고 싶었습니다.
 케이크가 먹음직합니다.
 사랑은 믿음입니다.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

韩语学习资料

简介:韩语爱好者们,加油!相信你们一定能把韩语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10