有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>日语>日语入门>日语阅读>文章内容

正确的洁面方法(中日对照)

发布: 2013-06-19 13:08 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:lengke | 查看: 次 |

「スキンケアの中で、クレンジング・洗顔だけが『取り去る』ケア。この時点でどれだけ皮脂を残すかが、その後の乾燥度合いを決めるポイントに」(松倉HEBE DAIKANYAMA院長・草野貴子先生)。


“在护肤过程中,只有卸妆和洁面是‘去掉’的护理。此时多少会有皮脂残留下来,这之后控制好皮肤的干湿程度才是重点。”(松仓HEBEDAIKANYAMA院长·草野贵子老师)。


「皮脂が分泌された肌は、ホコリなどさまざまな汚れが吸着しやすい状態。これを放っておくと雑菌が増殖するのはもちろん、酸化して過酸化脂質となり肌を刺激します。すると、色ぐすみやゴワつき、肌アレの原因に」(ポーラ アンチエイジング美容研究室・伊藤道代さん)


“分泌了皮脂的皮肤,很容易吸附灰尘等各种各样的污秽物质。如果这样放任不管,不但必然要导致细菌繁殖,也会使氧化了的过氧化脂质对皮肤产生刺激。这就是皮肤色素沉积、变得粗糙、以及皮肤过敏的原因。”(POLA抗衰老的美容研究室·伊藤道代老师)


クレンジングをすれば汚れは洗い流せるのでは・・・。ダブル洗顔はやっぱり必要なの?
「クレンジングはメイクなど油性の、洗顔は汗や皮脂、古い角質、ホコリ、雑菌などの水性の汚れを取るためのもの。確かにある程度はクレンジングで落ちますが、まだ不十分。汚れが肌に残っているとその後のスキンケアの浸透も妨げることに」(伊藤さん)


卸妆可以彻底清洁污垢……果然二次洁面是必要的吗?
卸妆乳可以洗去化妆品等油性物质,洁面则是将汗、皮脂、旧的角质、灰尘、细菌等水溶性污垢去掉。的确,卸妆乳确实具有一定效果,但是还不够。如果使污垢残留在卸妆后的肌肤上,就会妨碍之后的皮肤护理的效果。(伊藤老师)


様々なタイプの洗顔料が発売されていますが、基準とすべきポイントは?
「汚れは界面活性剤で落とすのですが、これが安価だと肌アレの原因にもなることもあるので、¥2000~のクレンジング、洗顔を1つの目安に。またその時々の肌に合わせて選べるよう、できれば2種類は用意しましょう」(草野先生)


市面上售卖的洗面奶各种各样,最重要的选择标准应该是?
“虽然表面活性剂都可以除去污垢,但太便宜的洗面奶有时会是引起皮肤粗糙过敏的原因,因此可以将‘2000日元以上’作为挑选卸妆乳和洗面奶的一个大致标准。另外,为了适应不同情况下的皮肤状态,可以的话,就准备两种洗面奶吧。”(草野老师)


アドバイスをまとめると、肌の状態を見極め、皮脂を取りすぎず汚れだけを落とすべく、クレンジング、洗顔料の使い分けをするのが洗顔美人への近道。毎日おこなうスキンケアだからこそ、この機会に正しい洗顔法について学んでみて!


上述建议总结来说,就是要认清自己的皮肤状态,尽可能不去掉皮脂而仅除去脸上的污垢,分别使用卸妆乳和洗面奶才是通过洁面成为美人的捷径。现在,大家每天都进行皮肤护理,正因为如此,请趁此机会试着学习使用正确的洁面方法吧!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

发表评论】 【收藏此页】 【转发本文

】 【我要报错】 【打印此页

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

日语学习资料

简介:日语爱好者们,加油!相信你们一定能把日语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10