有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>日语>外贸商务日语>商务日语口语>文章内容

商务日语(13)汇报/联系/商量

发布: 2013-01-07 10:11 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:lengke | 查看: 次 |

  日语商务用语,如果你努力去发现美好,美好会发现你;如果你努力去尊重他人,你也会获得别人尊重;如果你努力去帮助他人,你也会得到他人的帮助。 生命就像一种回音,你送出什么它就送回什么,你播种什么就收获什么,你给予什么就得到什么。地道商务日语会话大家一起来学习。

  12、汇报/联系/商量 報告/連絡/相談
  ●汇报(報告する)
  課長、お忙しいところ申し訳ないのですが。
  课长,不好意思在您正忙的时候打扰您。
  ※如果看到上司好像在忙,要先这样说了之后,再进行工作汇报。也可以说「恐れ入りますが」(实在不好意思……)、「今、お時間よろしいでしょうか」(现在您有空吗。)
  お話中、失礼いたします。
  对不起,打断你们的谈话。
  課長、ご報告いたします。例の契約の件ですが…
  课长,我给您汇报一下,有关一直在谈的合同的事情……
  ご依頼の書類が整いましたので、ご確認いただけますでしょうか。
  --翻译(1)--
  在庫は50個入りが10ケースで、500個ありました。
  库存品50个一箱,现有10箱共500个。
  ただ今、桜産業から戻りました。予定通りに契約できました。
  我刚从樱花产业回来,按原计划签好了合同。
  見本は本日16時の航空便で送ることになりました。
  样品定于今天下午4点空运过去。
  工場から連絡がありまして、納品は5日になるとのことです。
  --翻译(2)--
  私のミスで、4日と8日を言い間違えて、発注してしまいました。
  由于我的疏忽,把4号和8号说错,发了订单。
  ※工作中如果有失误,应马上向上司汇报,聆听上司的指示。
  三洋の森様からお電話がありまして、3時にもう一度お電話くださるそうです。
  三洋的森先生给您来过电话,过3点会再打过来。
  森社長がお見えになりまして、お土産を頂戴いたしました。
  森社长已经光临了,还给我们带来了礼物。
  資料を取り寄せておりまして、予定より3日ほど延びそうです。
  已经让对方寄资料过来,好像要比计划推迟三天。
  ※所谓汇报并不是说只在吩咐的工作结束时报告就行了。如果是要一周或一个月才能办完的工作,还有必要在中途写进展到哪里、进展到了什么状态这样的中间报告「中間報告」。中间报告不止一次,要根据时间的跨度长短进行调节。
  予定通り進んで、現在、全体の50%仕上がっています。
  如期顺利进行,现已完成了一半。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

日语学习资料

简介:日语爱好者们,加油!相信你们一定能把日语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10