有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>法语>法语学习教程>北外法语第一册>文章内容

北外法语第一册:第8课 他们在哪儿?

发布: 2012-12-10 14:23 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:lengke | 查看: 次 |

北外法语系马晓宏教授编写的《法语》这部教材已出版多年,不仅获得了众多高等院校法语教师、培训学校教师的好评,也得到了很多自学者的厚爱。其最大的特色是新颖、活泼,无论在课文选择,练习编排和注释等方面,编者们都力求摆脱传统的窠臼,创造新的风格和体例。北外法语哪里学?

北外法语第一册:第8课 他们在哪儿?

Dialogue 1 对话1
-Bonjour, Monsieur DUPONT.
-您好,杜邦先生。
-Bonjour.
-你好。
-Pardon, où sont Paul et sa sœur?
-对不起,保尔和他的妹妹在哪儿?
-Ils sont à la maison.
-他们在家里。
-Qu'est-ce qu'ils font?
-他们干吗呢?
-Paul regarde la télévision et Agnès révise ses leçons.
-保尔在看电视,阿涅斯在复习功课。

Dialogue 2 对话2
-Salut, Paul.
-你好,保尔。
- Salut.
-你好。
- Où sont mes sœurs, tu sais?
-你知不知道我姐姐她们在哪儿?
-Claire et Marie? Elles sont à la bibliothèque.
-克莱尔和玛丽吗?她们在图书馆呢。
-Qu'est-ce qu'elles font là-bas?
-她们在那里干什么?
-Elles révisent leurs leçons. Qu'est-ce qu'il y a?
-复习功课。怎么了?
-Il est midi, c'est l'heure de déjeuner. Et il y a des amis à la maison.
-现在12点了,该吃中午饭了。家里还有朋友呢。

Texte 课文
A la maison 在家里
Voici une maison. C'est la maison des DUPONT. Monsieur DUPONT regarde la télévision avec son fils Paul. Madame DUPONT lit un journal. Et leur fille, Agnès, qu'est-ce qu'elle fait? Et bien, elle travaille; elle révise ses leçons à la maison.
这是座房子。这是杜邦家的房子。杜邦先生和他儿子保尔在看电视、杜邦夫人在看报。他们的女儿阿涅斯在干吗呢?她么,她正在学习,她在家里复习功课。

 

 

COMPTONS 计数
21 vingt et un, vingt et une 26 vingt-six
22 vingt-deux 27 vingt-sept
23 vingt-trois 28 vingt-huit
24 vingt-quatre 29 vingt-neuf
25 vingt-cinq 30 trente

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

热门排行榜TOP

本周TOP10