有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>法语>法语翻译>文章内容

20条建议,帮你找到真爱!(中法对照)上

发布: 2012-03-17 10:43 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:随心 | 查看: 次 |

    Pour déjouer les pièges du labyrinthe amoureux et dénicher le (la) garçon (fille) idéal(e), voici quelques règles d'or, testées et garanties!
    为了消灭爱情迷宫的陷阱和找到理想的男(女)孩,以下有几条经测试及验证行之有效的黄金定律。


 


Règle 1: Reste discret(e)
Ne donne pas le bâton pour te faire battre. Garder le secret sur ton histoire d'amour t'évitera d'entendre de tes potes dire du mal de ton (ta) chéri(e).
定理1 保守秘密
不要搬石头砸自己的脚,守好你的爱情历史秘密,避免让你的朋友对你的爱人说三道四。

 

Règle 2: Oublie son passé
La jalousie est un frein à l'amour. Personne ne l'a forcé à quitter la bombe (le beau gosse) du lycée pour sortir avec toi. Alors ce n'est pas en te comparant à son ex qu'il (elle) t'aimera plus.
定理2 忘记他的过去
妒忌是爱情的牵拌,世界上不会有为了要和你在一起而强行离开中学的小孩,那么你就不要在拿自己与他(她)以前的恋人相比较。

 

Règle 3: Donne-lui une 2nde chance
Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.
定理3 给他第2次机会
如果你的爱人犯了错,在与他(她)划清界限之前权衡利弊。

 

Règle 4: Aie confiance en toi
Ne laisse personne te dire ce qu'il faut que tu fasses. Tu es assez grand(e) pour déterminer ce qui te convient ou non.
定理4 自信
不要听人别人对你说你应该怎么做,你已经足够大可以判断一个人你信任与否。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

韩语学习资料

简介:韩语爱好者们,加油!相信你们一定能把韩语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10