有问题,请联系我哦! | TAG标签 | 设为首页 | 加为收藏 | 网站地图 | 会员中心
| 登 陆 | 注 册

当前位置:我爱小语种>法语>法语翻译>文章内容

钱包就像洋葱,一看到就泪流满面!

发布: 2012-03-01 13:00 | 来源:我爱小语种学习网 | 编辑:随心 | 查看: 次 |

     你能想到钱包和洋葱会有什么关系吗? 哈哈,没错!那就是越掏越让人流泪啊,看完这篇文章你就能理解月光族的悲哀了 ~~~~(>_<)~~~~


 
我的钱包与洋葱之间的共同点是什么呢?
Mon porte-monnaie et quels sont les points communs qui existent entre les oignons?
 
      最近各种网络论坛的布告栏里都疯传着一个题为“我钱包与洋葱间的共同点”的帖子,这个帖子引起了广大网民的共鸣。
      Le forum des administrateurs récemment dans un fou biographie intitulée «je porte-monnaie et un terrain d’entente» entre les oignons, je boycotter ont suscité.
 
 
      “钱包与洋葱间的共同点”就是两者都是让人越掏越想流泪的东西。因为再怎么翻找也一分钱都找不到的钱包就好像洋葱一样(让人忍不住想流泪)。
      «Détiennent les cordons de la bourse et les points de convergence entre les oignons les uns comme les autres, est que le monde est de plus en plus dénicher souhaite. On a également FanZhao car un portefeuille introuvable oignons (comme à pleurer courent voudrait).
 
网民们对赤裸裸地表现出了“钱包与洋葱间的共同点”的相关帖子表示深有同感,但也有些网民表示“说的对是对,但真的不想有(和你一样的)同感啊”“如果我的钱包不像洋葱的话~~~~~”等多种反映呈现。
Les internautes successives de la «porte-monnaie soit inscrite à l’ordre du jour et est un terrain d’entente entre les exprime le sentiment de boycotter, mais certains ont dit «est vraiment, mais ne peut accepter que vous avez) («si je partage ah» comme le portefeuille oignons ~ ~ ~ ~ ~» reflète diverses.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

相关文章

精彩推荐

韩语学习资料

简介:韩语爱好者们,加油!相信你们一定能把韩语学好!!!

热门排行榜TOP

本周TOP10